Almost all of the names on this list are the names of the deceased, and the date is the Georgian year in which they died. However, in the case of rare names, or names that had no deceased before the year 1600, I drew names and dates from the list of names of the fathers and spouses of the deceased. In these cases, the date is the Georgian year in which their son or wife died.
[source to be added]
Aharon
אהרן Aharon, 1584, 1586, 1621
Akiva
עקיבה Akiva, 1615
Al Azas
אל עזס Al Azas, 1587
Asher
Hebrew, “happy”
אשר Asher, 1590
Avraham
אברהם Avraham, 1583, 1584, 1585, 1587, 1589, 1590, 1593, 1594, 1595, 1597, 1601, 1602, 1603, 1607, 1613, 1614, 1615, 1616, 1618, 1623
Avram
אברם Avram, 1608
Barouch
ברוך Barouch, 1585, 1597
Dani’el
דניאל Dani’el, 1611
David
Hebrew, “friend of God”
דוד David, 1584, 1596, 1605, 1608, 1624
Efraim
אפרים Efraim, 1597
Eliezer
אליעזר Eliezer, 1585, 1592, 1597
אלעזר El’azar, 1584, 1596, 1601, 1608
אפירה
Eliya
אליא Eliya, 1587, 1600, 1607, 1611, 1617, 1618, 1621
אליה Eliyah, 1585, 1596
Eliyas
אליאש Eliyas, 1587
Eliau
אליאו Eliau, 1595
Elyakim
אליקים Elyakim, 1582, 1623
Gershon
גרשון Gershon, 1590
Goliya
גולייא Goliya, 1622
Hananiah
חננייא Hananiah, 1595
Hayim
Hebrew, “life”
חיים Hayim, 1600, 1612, 1615, 1618, 1619, 1624
Kalonymos
Greek, “good name.” Possibly a translation of Shem Tov.
קלונימוס Kalonymos, 1605
Kelev
Hebrew, “dog”
כלב Kelev, 1586
Menasheh
Hebrew, “causing to forget” or “one who forgets”
מנשה Menashe, 1585
Mosheh
Hebrew, “drawn out”
משה Mosheh, 1583, 1584, 1585, 1586,1587, 1590, 1592, 1603, 1610, 1612, 1616, 1617, 1618, 1620, 1625
Nisim
נסים Nisim, 1590, 1614, 1616, 1619, 1622
Polichrono
פוליכרונו Polichrono, 1585, 1593
Sasson
ששון Sasson, 1596, 1614
Shabetai
שבתי Shabetai, 1590, 1595, 1601, 1623
Shalom
Hebrew, “peace”
שלום Shalom, 1585, 1612, 1614
Shaul
Hebrew, “asked for”
שאול Shaul, 1606, 1607
Shelomoh
Hebrew, “his peace”
שלמה Shelomoh, 1582, 1599, 1608, 1610, 1612, 1616
Shemariah
שמריא Shemariah, 1616
שמריה Shemariah, 1619
Shem Tov
Hebrew, “good name”
שם טוב Shem Tov, 1585, 1607
Simha
Hebrew, “joy”
שמחה Simha, 1584
Uziel
עוזיאל Uziel, 1583
Vidal
Latin vitalis, “lively”; possibly a translation of Haim
וידל Vidal, 1583
Ya’aqov
Hebrew, “supplanter”
יעקב Ya’aqov, 1581, 1583, 1584, 1585, 1587, 1588, 1589, 1590, 1592, 1593, 1598, 1601, 1603, 1605, 1610, 1614, 1615, 1616, 1621
Yitzhaq
Hebrew, “he will laugh”
יצחק Yitzhaq, 1583, 1585, 1589, 1590, 1592, 1596, 1597, 1598, 1601, 1602, 1604, 1608, 1611, 1612, 1614, 1618, 1621, 1622, 1624
Yom Tet
יום ט’ Yom Tet, 1598
Yom Tov
Hebrew, “holiday”
יום טוב Yom Tov, 1590
Yosef
Hebrew, “may he add”
יוסף Yosef, 1585, 1590, 1592, 1606, 1611, 1614, 1615, 1618, 1619, 1620, 1621
Zekariya, Zakeriya?
זכריה Zechariah, 1585
זכריא Zekariya, 1621